AADAAB ARZ HAI!

Aapki Khoobsoorat Bisaraton ki Nazar Arz Kiya Hai!

Monday, 9 April 2012

Kabhi Kabhi Film Potry

kal nai konpople phootengi
kal naye phool muskurayenge
Aur naye ghass ke naye pharsh par
Naye pauon ithlayenge
Woh mere beech nai aye woh mere beech nai aaye
Mein unke beech mein kyon ayaon
Unki subah aur shamon ka, unki subah aur shamon ka, mein ek bhi lamha kyon paoun
Mein pal do pal ka shayar hoon pal do pal meri kahani hai
Pal do pal meri hasti hai pal do pal meri jawani ha

تمہاری یاد کے جب زخم بھرنے لگتے ہیں : فیض احمد فیض


تمہاری یاد کے جب زخم بھرنے لگتے ہیں
کسی بہانے تمہیں یاد کرنے لگتے ہیں

حدیثِ یار کے عنواں نکھرنے لگتے ہیں
تو ہر حریم میں گیسو سنورنے لگتے ہیں

ہر اجنبی ہمیں محرم دکھائی دیتا ہے
جواب بھی تیری گلی سے گزرنے لگتے ہیں

صبا سے کرتے ہیں غربت نصیب ذکرِ وطن
تو چشمِ صبح میں آنسو اُبھرنے لگتے ہیں

وہ جب بھی کرتے ہیں اس نطق و لب کی بخیہ گری
فضا میں اور بھی نغمے بکھرنے لگتے ہیں

درِ قفس پہ اندھیرے کی مہر لگتی ہے
تو فیض دل میں ستارے اترنے لگتے ہیں

Us bewafa ka sheher hai aur hum hain dosto

Us bewafa ka sheher hai aur hum hain dosto
Ashke rawan ki nehar hai aur hum hain dosto

Ye ajnabee si manzilen aur raftigaan ki yaad
Tanhaiyon ka zeher hai aur hum hain dosto

Layi hai ab uda ke gaye mausamo ki baas
Barkha ke rut ka qehar hai aur hum hain dosto

Phirte hain misle mauje hawa shehar shehar me
Awargi ki lehar hai aur hum hain dosto

Shame alam dhali to chali dard ki hawa
Raton ka pichhla pehar hai aur hum hain dosto

Ankhon me ud rhi hai luti mehfilon ki dhool
Ibrat saraye dehar hai aur hum hain dosto

Sonnet by William Shakespeare (1609)

From you have I been absent in the spring
When proud-pied April, dress’d in all his trim,
Hath put a spirit of youth in every thing,
That heavy Saturn laugh’d and leap’d with him.
Yet nor the lays of birds, nor the sweet smell
Of different flowers in odour and in hue,
Could make me any summer’s story tell,
Or from their proud lap pluck them where they grew:
Nor did I wonder at the lily’s white,
Nor praise the deep vermilion in the rose;
They were but sweet, but figures of delight,
Drawn after you, you pattern of all those.
Yet seem’d it winter still, and you away,
As with your shadow I with these did play.

Spring William Shakespeare

When daisies pied, and violets blue, 
And lady-smocks all silver-white, 
And cuckoo-buds of yellow hue 
Do paint the meadows with delight, 
The cuckoo then, on every tree, 
Mocks married men, for thus sings he: 
'Cuckoo! 
Cuckoo, cuckoo!' O word of fear, 
Unpleasing to a married ear. 
When shepherds pipe on oaten straws, 
And merry larks are ploughmen's clocks, 
When turtles tread, and rooks, and daws, 
And maidens bleach their summer smocks, 
The cuckoo then, on every tree, 
Mocks married men, for thus sings he: 
'Cuckoo! 
Cuckoo, cuckoo!' O word of fear, 
Unpleasing to a married ear.